Всё устройство его жизни против самого дорогого ему человека и чувства. Мистер Линтон, — вскричала я, видя, что мы попросту пленники, — вы знаете, за чем гонится этот дьявол, ваш отец, и вы все должны нам раскрыть, или я надаю вам оплеух, как он вашей двоюродной сестре. Он держал девочку за шиворот, демонстрируя ее, как товар на рынке, и что-то выкрикивал на своем языке. И нужно заставить Марка сделать то же самое, потому что сам он никогда этого не сделает, а Клодин его не заставит». Пилотный огонек на конце сопла ходил из стороны в сторону, оставляя в очках Марго следы в виде светлых полос.
Мы самые благополучные люди на свете, — сказала мисс Моди. Он часто слышал летящие звукиНог, легких, как листья липы,Звуки музыки, летящей из-под землиДрожащей в скрытых убежищах. Бледно-зеленые и жемчужно-розовые тона постепенно сгущались, превращаясь в пурпурно-алые сполохи, и уже не безмятежное небесное сияние, а адово пламя дышало в них. Уныние это эмоция потери, радость это эмоция приобретения. Ты за эти полгода стал умней меня; мои утехи тебе не очень по вкусу. Разве я люблю мисс Ингрэм? Нисколько, и ты это знаешь.
Повернув ключ в замке, она толкнула дверь и закричала голосом, совершенно не похожим на ее собственный; ей казалось, что кричит кто-то иной, ей незнакомый: — Уходите же скорее, дурак! Он вас убьет! Не… Раздался выстрел. Как когда-то давно рассказывал173Бильбо, "это был прекрасный дом для еды и сна, для пения и рассказов, или просто для того, чтобы спокойно посидеть и подумать, или для всего этого вместе".
Ребенок недавно родился, но у меня какоето странное чувство. Я знаю, что она приходила к вам всего несколько раз, а то и меньше. Теперь она отводит глаза; они уклоняются от моего проницательного взгляда; они насмешливо вспыхивают, словно отрицая ту правду, которую я только что открыла, — они не хотят признать моего обвинения в чувствительности и печали; но их гордость и замкнутость лишь подтверждают мое мнение. Я передал ему аккуратно написанный на машинке листок. Но ответ миссис Хитклиф остановил меня. Около него. – Если б ты могла разлить это по бутылкам, то заработала бы миллионы! – Не ты первый это придумал, – холодно проговорила Кестрель.
Лира вдруг подумала, что трепетное отношение медведя к этим железякам удивительно похоже на ее самозабвенную любовь к Пантелеймону. Жители Мейкомба, более или менее раздетые, через двор выносили мебель мисс Моди на улицу. Увидела, как Билл приветствует взмахом руки копа за рулем черно-белой машины, словно говоря ему: «Привет, приятно видеть вас здесь».
http://austin-efren.blogspot.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий